対岸の彼女 [Taigan no kanojo]

対岸の彼女 [Taigan no kanojo]★ 対岸の彼女 [Taigan no kanojo] PDF / Epub ✪ Author Mitsuyo Kakuta – Jobs-in-kingston.co.uk رواية آسرة، نالت استحساناً واسعاً بسبب تصويرها الدقيق والمرهف للحياة اليومية للمرأة اليابانية وصراعها تتحدث رواية آسرة، نالت استحساناً واسعاً بسبب تصويرها الدقيق والمرهف للحياة اليومية للمرأة اليابانية وصراعها تتحدث «امرأة على الضفة المقابلة» عن سايوكو، ربة منزل في الخامسة والثلاثين ولها طفلة في الثالثة من العمر زوجها شخص غامض، وغير مبال، وحماتها دائمة الشكوى والتذمّر من سايوكو وسلوكها مع ابنتها وزوجها تتساءل سايوكو دائماً إلى متى سيستمر هذا الحل؟ وعندما تقرر أخيراً أن تحدث تغييراً في حياتها 対岸の彼女 [Taigan PDF \ تقابل معارضة زوجها وحماتها لكنها تصرّ على شق طريقها الصعب وحدها تعمل عاملة تنظيف للبيوت تابعة لشركة صغيرة تديرها آوي آوي أيضاً في الخامسة والثلاثين، شخصية مستقلة، بلا عائلة ولا أولاد للوهلة الأولى تبدو المرأتان مختلفتين وليس بينهما أي قاسم مشترك ولكن مع تقدم أحداث الرواية شيئاً فشيئاً، يتضح لنا أنّ هناك الكثير من جوانب التشابه بينهما. Woman on the other shore was, unexpectedly, a good book.
The pace was just right, with a simple, yet intense story about two women that were different and yet, they became friends. As Aoi put it at some point, they were climbing the same hill, just taking different paths to do so. The writing was excellent, simple and full of emotion. The characters were compelling, interesting and unique. I would have loved, though, if they had explained what happened to Sayoko and her husband as well. Still, the book was simply great overall, with an interesting double pov that was well blended. I read Kakuta's novel while in Japan with my Japanese wife on an extended stay. We actually read it at the same time - she in Japanese and me in English. The novel offers a compelling double narrative. As it traces the struggles of a housewife (Sayoko) to find a social place where she's accepted and that's satisfying to her, it simultaneously flashes back to the junior high school days of Aoi, a female entrepeneur of the same age. These two women eventually meet, and the novel looks at how their current relationship is affected by the failed female relationships of the past. I can say that I thoroughly enjoyed this novel. I liked the exploration of relationships and could relate to a lot of it even though I'm a guy. The book reveals a lot about Japanese culture and relationships, even though I don't think you have to know a lot about Japanese culture to appreciate this novel (though Bruce Feiler's book Learning to Bow about the Japanese junior high school system helped me to understand the clannish nature of Japanese junior high schools that both girls experienced). Anyway, I'd recommend this book to anyone. I hope more of Kakuta's works are translated into English (or that I become literate in Japanese!). Japanese literature is just my cup of tea!
I will need some time to get over the fact that I won't be hearing about Aoi and Sayoko anymore. I grew attached to these women and it is hard to say goodbye.
4.5 stars out of 5 To me, this book was more about friendship rather then the working women in the Japanese society. Interestingly, the Japaneses culture was present in etch section of the book .and the characters were charming in their own ways, the more you go deeper in their worlds, the more you learn not just about them but about you self as well . Nanako specifically left in me deep impression , in a way i kind of see my self in her .. that smiling face, that kind girl .. indeed people see what only they want to see ,maybe cause we choose to show them less ,maybe they don't need or the better they do not know about the real of us . at some point Nanako said :'' what people are saying about me right now, it's not really about me, it's about them. It's not my baggage to carry. Why should I want to shoulder everybody else's burdens and beat myself up over their problems? I'm not that bighearted'' she may look strong, but her words are full of pain mixed with hate..
the end was more then sad ,that fact that the path of the dares may never cross again, the fact that Nanako may have left long ago , and the hole that shall no one fill will only get bigger and bigger ,to not be able to find the one thing that makes you unafraid of being alone.. and i ask my self maybe the book was never about the everyday lives and struggles of Japanese women ,nor the value of friendship maybe it's about life itself .. Family and friendship, the realization that the closest person to you may not be the one that'll make you happy, even them the one that could break your heart over and over again. I like that it was not draggy-- as it revolved around daily slice of life, conflicts and working stuff (was afraid at first that the plot might froze without development), I love that it showed various perspectives and playing with character's personalities a lot. I see views from each characters, love and hate them, be in their shoes, smile and laugh and cry, feeling the struggles and craving for motivation to live. I was brought to the past learning about Aoi, back to current Aoi (and Sayoko). It taught me a lot-- about love, hardship and surviving. I love the writing style-- absolutely flawless and simple yet it highlighted certain points that struck my conscience and heart. Feeling so close to both Aoi and Sayoko (I wish for Sayoko to open up more about her feeling and thoughts though), and I love Nanako too (she's mysterious, but very brave). A bit heartbroken at some parts, too distressing at a point-- lonely yet vibrant. Lovely story, nevertheless.

When we grow up, do we finally get to decide something for ourselves? Do we finally get to step whichever way we want without having to lose the people we love? Lovely book about loneliness and about developing adult female friendships. I absolutely loved the positive and optimistic and also touching ending! I wasn't expecting it. It wasn´t the greatest book I have read, but still


Even though I am not a Japanese housewife, nor do I have any children, I could identify with the problems of friendship, and how suddenly the people who knows each other for years can become a complete strangers because of different paths they take.
I know how difficult it is to cope with such a lost and how impossible it is to make a new friends when you reach a certain age, when you are socially awkward and basically all new people you meet are so different you have nothing in common.

It was really gently written and emotionally loaded, but not in negative way. I definitely don´t regret reading it, but somehow I can´t imagine myself to recommend the book to others. a good book like it
I was impressed by the minute descriptions of a Confused woman's diary The story is about Sayoko, who is married with one child who is disastisfied with her life. She gets hired by Aoi, who used to go to the same university as her. Each chapter alternates between their point of views. Though for Aoi's chapters it begins with her as a teenager.

Much of this story seems to be about dissatisfaction with life. It is also part mystery as Aoi's background and secret unfurls and comes to light. I felt Sayoko's POV chapters to be dull compared to Aoi's. Sayoko's disgruntled attitude about everything and everyone other than Aoi, kind of affected how I read it. I felt annoyed and bored myself. On the other hand Aoi as a teenager (and even as an adult) is more pro-active. Without any spoilers, she even physcially moves around more and to futher places in her chapters while Sayoko's story mainly consists of just domestic scenes and at-work scenes.

It feels very intentional in terms of the themes of this book. But it also meant that, despite this book not being that long, I read a book twice this length in the same time frame it took me to read this, just because this book is just rather
slow. I know this is horribly solipsistic, but in these novels I often see Japan as a metaphor for all that is best and worst about American society. Does a hierarchical society lead inexorably to individual obsession with status? Are we really less hierarchical than Japan? Is it true that high school is never over?

I like these kinds of books because I like imagining the limits of who we are. The writing, sometimes, was a little heavy-handed (explaining things that don’t need to be explained, and Kakuta-san’s apparent obsession with the color of the sky) but in a way that was occasionally annoying rather than debilitating. I was also slightly annoyed at the translation’s propensity toward American slang. On a more serious note, Kakuta-san built an obvious sexual tension between Nanako and Aoi (and by transference between Aoi and Sayako) and then wrote it all off (how could they have avoided—isolated as they were—at least a little tentative experimentation).

I also thought it was interesting the way “independence” seemed to pass from Nanako to Aoi to Sayako like transmission along a disease vector. Kakuta-san ties this together well, toward the end, but I could have done without the (yellowing) high school letter from Nanako.

I think my youngest daughter will love this book, so I’ll pass it on.